abril 19, 2024

Le Monde Diplomatique Mexico

Mundo completo de noticias

Explorando el idioma Nahutal único hablado por los aztecas

Explorando el idioma Nahutal único hablado por los aztecas

Kim Alaniz / CC BY-SA 3.0 / Fuentes antiguas

El calendario azteca fue utilizado por Sunstone, los aztecas y otros pueblos precolombinos del centro de México y América Central.

Nationalgeographic.co.id-Hoy, el español es el idioma dominante en México y la mayor parte de los Estados del Medio y América del Sur. Sin embargo, el idioma hablado por los nativos del Valle de México era el idioma de las bellas artes, la ciencia, la religión y la cultura de Mesoamérica, gobernada por el Imperio Nahuatl Azteca.

Aunque colonizado por los españoles, muchos dialectos todavía hablan náhuatl y actualmente lo hablan 1,6 millones de personas. En áreas con gran población indígena náhuatl, tiene el mismo estatus que España. El idioma también se ha convertido en una lengua que ayuda a fortalecer la identidad del pueblo nahua.

¿Qué es el náhuatl?

La novela clásica es el idioma común de todos los diversos pueblos unidos bajo la civilización azteca. El náhuatl es parte de la familia lingüística uto-azteca, una familia lingüística que se habla en el oeste de los Estados Unidos y México.

El idioma náhuatl tiene una gramática compleja. Es muy abstracto (utiliza términos complejos con muchos elementos) y polisintético. El significado de una oración a menudo se indica mediante el prefijo y el sufijo de la palabra en lugar de palabras específicas.

El náhuatl no tiene caso ni género, pero distingue entre sustantivos inanimados y sustantivos animados. El dialecto náhuatl también distingue entre sustantivos posesivos y no posesivos. Los sustantivos animados e inanimados pueden tener diferentes terminaciones plurales en algunos dialectos.

Sistema de escritura

A diferencia de Maya, Nahuah no tiene un alfabeto completo. El sistema de escritura es una mezcla de ideología y escritura fonética. Se usa el mismo símbolo para cada sistema y lo que se usa depende del contexto.

Por lo tanto, el proceso de escritura es en parte fonético, pero no del todo, lo que dificulta aún más la traducción de partes del códice náhuatl. Un ejemplo del uso del símbolo náhuatl para indicar una palabra o idea es usar pergaminos para indicar «discurso» o «hablante».

En esta escena del Códice Mendoza, un padre enseña artes marciales a su hijo de doce años y una madre le enseña la tarea a su hija, se sugieren glifos de pergaminos con padres parlantes.

Wikipedia

En esta escena del Códice Mendoza, un padre enseñando artes marciales a su hijo de doce años y una madre enseñando a su hija la tarea, se muestra un glifo de pergamino con los padres hablando.



contenido promocionado

Vídeos destacados